![]() |
Ji Yingnan, amante de un funcionario público, colgó fotos en internet de sus encuentros amorosos. |
Lujuria, poder y corrupción son de por sí una mezcla
explosiva. Pero lo es mucho más cuando a la muy publicitada ofensiva
contra la corrupción del presidente chino, Xi Jinping, se suma una
fuente de filtraciones tan improbable como una amante despechada.
Pekín,China.BBC Mundo;-En las últimas semanas, los chinos se han
enfurecido con unas revelaciones muy poco habituales del extravagante
estilo de vida de algunos miembros de la cúpula del Partido Comunista.
El caso más notorio es el de Ji
Yingnam, una mujer que ante millones de chinos avergonzó en una conocida
red social a su otrora amante, Fan Yue, subdirector de la
Administración Estatal de Archivos.
Ji subió a internet videos y fotos de ambos
mientras iban de compras, chapoteaban en una piscina privada o se
divertían en la fiesta en la que el funcionario le pidió que se casara
con ella.
Según asegura Ji, decidió desenmascarar al que creía su pareja cuando descubrió que estaba casado y tenía un hijo adolescente.
“No tenía ni idea de que fuera tan mentiroso”, le dijo Ji al Global Times
de China. “Siempre decía que se quería casar conmigo y de verdad pensé
que algún día estaríamos comprometidos y hasta sería mi marido”.
"En China nada está claro. La gente no sabe qué hacen los políticos, pero sus amantes conviven con ellos, gastan su dinero y lo saben todo"
Zhu Ruifeng, editor de un blog anticorrupción.
Pero lo que de verdad dejó en shock al público
fueron las enormes cantidades de dinero de las que habló. Según la
mujer, su amante cada día le daba más de US$1.000 en metálico, un auto
de lujo y le prometió un apartamento.
Ji le dijo a Global Times que denunció a
Fan a las autoridades creyendo que estaba implicado en algún caso de
corrupción, pero, asegura, nunca recibió respuesta a sus acusaciones.
No en vano, su lujoso ritmo de vida planteaba
una cuestión obvia: ¿cómo se lo podía permitir con un modesto salario de
funcionario?
Según la agencia estatal de noticias Xinhua, Fan
fue despedido en junio y ahora está siendo investigado por corrupción.
La BBC no consiguió entrar en contacto con Fan para obtener su punto de
vista.
Internet
Uno de los principales lugares en que se han
hecho públicas estas revelaciones es el blog de Zhu Ruifeng, que,
dedicado a denunciar la corrupción, ganó visibilidad el año pasado
cuando publicó un video sexual protagonizado por un funcionario que
acabó en la cárcel.
Con el poder creciente de internet, detalles que
en otro tiempo hubieran permanecido ocultos, están ahora a la vista del
público.
Escándalos sexuales, por supuesto, ocurren en
cualquier país, pero la diferencia en China, comenta Zhu, está en que
los miembros del gobierno usan dinero público para pagarse la vida
sexual.
![]() |
Una cinta de alto contenido sexual puso a Lei Zhengfu en problemas. |
“En China nada está claro. La gente no sabe qué
hacen los políticos, pero sus amantes conviven con ellos, gastan su
dinero y lo saben todo”, afirma Zhu. “Cuando una amante emerge, sale a
la luz la verdad”.
Un poderoso funcionario del sector de la
energía, Liu Tienan, fue despedido en mayo después de que su antigua
amante le dijera a un periodista que la había ayudado a defraudar US$200
millones.
Las amantes se han convertido en el último
símbolo de la corrupción en China. De acuerdo con un informe oficial, en
2007, el 90% de los funcionarios que habían caído por corrupción tenían
una amante, y en muchos casos más de una.
El antiguo ministro de Ferrocarriles, Liu
Zhijun, fue encarcelado por corrupción a principios de año. Se dijo que
tenía 18 amantes.
“Complejo de emperador”
Una de esas amantes accedió a hablarle a la BBC
con la condición de no ser identificada. De 26 años, largo pelo negro y
ropa de diseñadores famosos, parecía más bien recién salida de una
pasarela.
“Empresarios y políticos trabajan juntos muy de
cerca. Una vez un político le pidió a mi novio un favor: no quería
dinero, quería que le consiguiera una amante”, rememora mientras asegura
haber sido testigo de diferentes actos de corrupción.
"Estas mujeres son trofeos que dan muestra de lo exitosos que son"
Li Yinghe, sexóloga.
Lo de las amantes no es algo nuevo en China. Los emperadores eran reconocidos por tener concubinas.
Una de las más importantes sexólogas de China,
Li Yinghe, considera que muchos de los hombres de su país viven en los
tiempos imperiales.
“Creo que muchos hombres tienen el ‘complejo del
emperador’”, dice. “Ser un emperador implica tener muchas mujeres. Eso
es algo de lo que estar orgulloso. Estas mujeres son trofeos que dan
muestra de lo exitosos que son”, agrega.
Poca duda cabe entonces de que el gobernante
Partido Comunista esté intentando evitar que estos asuntos de alcoba se
conviertan en algo público.
En mayo, el Diario del Pueblo, el brazo
mediático del partido, publicó un editorial en que afirmaba que el país
no puede permitirse que sean las amantes las que revelen al público los
actos de corrupción.
“Algunas piden directamente sobornos o buscan
enormes beneficios ilegales”, afirmó. “Poner las esperanzas contra la
corrupción en ellas es poner al diablo a defendernos del diablo”.
En las últimas semanas, las autoridades han
aprobado medidas más duras para controlar internet donde muchas de las
denuncias se han hecho públicas. Está claro que el partido quiere correr
un tupido velo sobre sus secretos más íntimos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario