INSPIRACIÓN
Nelson Mandela que salió de la cárcel en Sudáfrica para convertirse en
el primer presidente negro de ese país reconoció que durante su largo
presidio de 27 años contó con una herramienta que le ayudó a mantener la
cabeza en alto. Fue el poema “Invicto” escrito por William Henley. Esta
es su traducción al español.
“Invicto”
Más allá de la noche que me cubre
negra como el abismo insondable,
doy gracias a los dioses que pudieran existir
por mi alma invicta.
negra como el abismo insondable,
doy gracias a los dioses que pudieran existir
por mi alma invicta.
En las azarosas garras de las circunstancias
nunca me he lamentado ni he pestañeado.
nunca me he lamentado ni he pestañeado.
Sometido a los golpes del destino
mi cabeza está ensangrentada, pero erguida.
mi cabeza está ensangrentada, pero erguida.
Más allá de este lugar de cólera y lágrimas
donde yace el horror de la sombra,
la amenaza de los años
me encuentra, y me encontrará, sin miedo.
donde yace el horror de la sombra,
la amenaza de los años
me encuentra, y me encontrará, sin miedo.
No importa cuán estrecho sea el portal,
cuán cargada de castigos la sentencia,
soy el amo de mi destino:
cuán cargada de castigos la sentencia,
soy el amo de mi destino:
soy el capitán de mi alma.
No hay comentarios:
Publicar un comentario